인터뷰

앨런 그린스펀의 동의

세꼴 2008. 8. 10. 22:46


  하상주 투자교실에 올라온 WSJ의 앨런 그린스펀 전 FRB총재 인터뷰중 일부다. 여기에는 미국의 이라크에 대한 대응이 왜 일어났는지, 그리고 부시 행정부가 이라크에 대한 대응의 중점을 어디에 두고 있었는지에 대한 이야기가 흘러 나오고있다. 게다가 그린스펀 특유의 난해한 어법도 쓰이지 않고 있다.


* Your bookcriticizes the Republican Congress and the Administration forabandoning small government principles. Is Dick Cheney part of theproblem or part of the solution?

 

당신은 책에서 공화당 의원과 행정부가 작은 정부 원리를 버렸다고 비판했다. 딕 체니는 그 문제를 만든 사람인가? 아니면 이 문제를 풀 수 있는 사람인가?

I don’treally know. I mean you have to understand how profoundly impressed Iwas with Dick Cheney during the Ford Administration. And he and Iremain very close in the years subsequent. Indeed, he was the onlyperson who showed up at both my 50th and 70th birthday parties. And Istill hold him in high regard. There’s an extraordinary intelligencethere. He has very good judgment on issues… I do know that other thanthe issue that we had on the deficit [whose importance Cheneydownplayed] that he had very much the same ideas as I had. I have noreason to believe his views from the Ford administration have changed.

 

나는 포드 행정부 시절 딕 체니와 깊은 관계였다. 그 후로 아주 가까운사이였다. 그는 나의 50번째, 70번째 생일에 참석한 유일한 사람이다. 나는 여전히 그를 높이 생각한다. 그는 특별한 재능을가지고 있다. 그는 문제에 대해 매우 뛰어난 판단을 한다. 재정 적자를 제외(체니는 재정적자 문제를 별로 심각하게 생각하지않았다)하고는 모든 문제에서 그는 나와 같은 생각을 가졌다. 포드 행정부 시절 이후 그의 생각이 바뀌지 않았을 것이다.

* His popularity ratings are quite low and he’s sometimes portrayed as sinister. Is that an accurate characterization?

 

그의 인기는 매우 낮다. 그는 가끔 아주 음흉한 사람으로 묘사되기도 한다. 실제로 그런가?

 

Not in theslightest. He has strong views but manipulator, that he’s not. He’sbeen very straight with me. Clearly we don’t hold the same views we didback in the Ford administration and don’t have similar objectives. As Ipoint out in the book, it’s unrealistic to believe that people inpublic office and public life will not have their views changed asindeed mine were between, say, 1977, when I left the FordAdministration, and [now].

 

전혀 그렇지 않다. 그는 강한 입장을 가지고 있다. 그러나 협잡꾼은 아니다.그는 나와 숨김없이 지냈다. 분명히 우리는 우리가 포드 행정부 시절에 가졌던 것과 같은 견해를 갖고 있지 않다. 그리고 비슷한과제를 가진 것도 아니다. 내가 책에서 말한 것처럼 공직에 있는 사람이 그들의 견해를 바꾸지 않는 것으로 보는 것은비현실적이다. 예를 들면 내가 포드 행정부를 떠난 1977년에 가졌던 생각과 지금의 생각에는 차이가 있다.

* Tell me about your views on the importance of deposing Saddam.

 
사담의 제거가 왜 중요하다고 생각했나?
 

My view of the second GulfWar was that getting Saddam out of there was very important, but hadnothing to do with weapons of mass destruction, it had to do with oil.My view of Saddam over the 20 years … was that he was very criticallymoving towards control of the Strait of Hormuz and as a consequence ofthat, control of the oil market. His purpose would be very much similarto [Venezuelan President Hugo] Chavez’s actions and I think it would bevery dangerous for us. So getting him out to me seemed a very importantpriority.

 

사담의 제거는 매우 중요했다. 이것은 대량 살상무기와는 상관이 없었다. 원유와관련이 있었다. 사담은 호르무즈 해협을 통제하고 나아가서 원유시장을 통제하려고 했다. 그의 목적은 차베스와 비슷했을 것이다.나는 그것이 우리에게 매우 위험하다고 생각한다. 그래서 그를 제거하는 것이 나에게는 매우 중요했다.

* Did you share this view with Cheney and Defense Secretary Donald Rumsfeld?

 

당신은 체니 그리고 럼스펠드와 이런 입장을 서로 공유했는가?

Oh yeah. 그렇다.

 

* Do you think it influenced the Administration’s decision to invade Iraq?

 

당신은 그것이 이라크 침공 결정에 영향을 주었다고 생각하나? 

 

Their decision had been madeprior to my discussions with them. My recollection is that someonesaid, ‘We can’t deal with oil because it’s a major political problem’[because both Bush and Cheney came from the oil industry]. But it wasnot Cheney or Rumsfeld.

 

그들의 결정은 내가 그들과 이야기하기 전에 이미 정해졌다. 나의 기억에 의하면누군가가 말하기를 "우리는 원유 문제를 다룰 수가 없다. 그것은 매우 중요한 정치적인 문제다.(왜냐하면 부시와 체니가 원유산업계출신이기 때문이다)" 그러나 그 사람이 체니 또는 럼스펠드는 아니었다.

 

출처 : 하상주 투자교실(원문)